兵人在线BBICN

 找回密码
 注册
搜索
☆ 三游酷玩 (17年老字号诚信模玩店)
★ 犹大模玩 - 【雕像专营形象店】
☆ 呼和浩特 呼市兵人HOBBY CASTLE
★ 香菜模玩(皮皮虾模玩店)
☆ 北京 Easytoys国贸旮旯玩具店
★ 广告位 -------------- 空缺中
☆ 广州 优之兵模 兵人专卖店
★ 广告位 -------------- 空缺中
★ 广州 专业兵模玩具店-【主营批发】
★ 广告位 -------------- 空缺中
★ PJ玩具铺仓储批发店- 【主营批发】
★ 广告位 -------------- 空缺中
☆ 武汉 藏影兵人沙龙
★ 广告位 -------------- 空缺中
☆ 天津 神秘博物馆 实体店
☆ 御车族-福州兵人模型店皇冠金牌店
楼主: ZIP

平面BHD(更新)

[复制链接]
发表于 2004-11-18 14:24 | 显示全部楼层
BBICN 上海旗舰淘宝店
对,这两段话我都会背了,有时洗澡的时候都会偶尔学两句
我要说一句 收起回复
发表于 2004-11-18 14:33 | 显示全部楼层
有人想要HOOT的头雕吗?SANDERSON也有
我要说一句 收起回复
 楼主| 发表于 2004-11-18 15:29 | 显示全部楼层
以下是引用bowie在2004-11-18 13:46:00的发言:
各位的版本文学性很高,但是准确性则稍有欠缺,实际上HOOT只是个普通军人,从他所用的SHIT GODDAMN等俚语上看,大概可以看出他的文化层次虽然未必会低,但是明显也并不很高,所以少用成语,多用直接一点的说法或许更能体现出人物的性格特点


这位老兄E文应该很棒的说, 谢谢指点!  :)
我要说一句 收起回复
发表于 2004-11-18 18:51 | 显示全部楼层
ZIP兄过奖了,只是偶对这方面比较感兴趣,所以和大家探讨一下而已
我要说一句 收起回复
 楼主| 发表于 2004-11-18 20:01 | 显示全部楼层
以下是引用bowie在2004-11-18 14:33:00的发言:
有人想要HOOT的头雕吗?SANDERSON也有


你说的这两个头雕是出自哪里的啊?
我要说一句 收起回复
 楼主| 发表于 2004-11-18 20:03 | 显示全部楼层
以下是引用bowie在2004-11-18 13:25:00的发言:
我回家的时候如果有人问:“嘿,HOOT,你干嘛这么做?到底为什么?你是战争狂吗?”你知道我会怎么回答吗?我他妈一句话都不会说,他们根本不会懂,他们不懂我们这么做是为了身边的战友,就这样
  这就是原因

DOCTOR T的引用个错误,不是SOME WAR JUNKIE,是SOME KIND OF A WAR JUNKIE?


找到以前的一张GIF, 应该是对应的吧  

我要说一句 收起回复
发表于 2004-11-18 22:26 | 显示全部楼层
这个译文我不敢苟同,WHEN I GO HOME译为每次我回到家是不对的,“每次”这个概念从何而来?
我觉得WHEN I GO HOME的意思是战事结束后回家,或者是退役回家,该版本中GODDAMN没有翻译出来,
只是随便带过,我觉得也不妥,完全表现不出HOOT内心的情感
我要说一句 收起回复
发表于 2004-11-18 22:31 | 显示全部楼层
现在DVD字幕翻译都交给翻译公司做,或者找在校大学生,水平可以说参差不齐,因为通常要求在短时间内交货,所以有些句子没有经过仔细斟酌,事后也没有审阅,所以会出现一些错误。本人也翻译过DVD,但我宁愿辛苦一点也不想马虎,因为字幕不好,很容易误导观众,也会使一些学习英语的朋友陷入一些误区
我要说一句 收起回复
 楼主| 发表于 2004-11-18 22:37 | 显示全部楼层
以下是引用bowie在2004-11-18 22:31:00的发言:
现在DVD字幕翻译都交给翻译公司做,或者找在校大学生,水平可以说参差不齐,因为通常要求在短时间内交货,所以有些句子没有经过仔细斟酌,事后也没有审阅,所以会出现一些错误。本人也翻译过DVD,但我宁愿辛苦一点也不想马虎,因为字幕不好,很容易误导观众,也会使一些学习英语的朋友陷入一些误区


真是要感谢象你这样专业的翻译人员啊    !!

E文真是让人头痛, 总是一知半解或一头雾水

。同样老外学中文也是如此
我要说一句 收起回复
发表于 2004-11-18 22:38 | 显示全部楼层
高人~~~~~~~~~~高人~我就知到看字幕~~~~
我要说一句 收起回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|bbs.bbicn.com ( 粤ICP备20066041号 )

GMT+8, 2024-4-20 11:39 , Processed in 0.142734 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表